{"id":1027,"date":"2026-05-03T10:53:41","date_gmt":"2026-05-03T10:53:41","guid":{"rendered":"https:\/\/asc.inboundhunters.com\/terms-conditions\/"},"modified":"2026-05-28T15:06:47","modified_gmt":"2026-05-28T15:06:47","slug":"terms-conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/athensswimmingcruise.gr\/es\/terms-conditions\/","title":{"rendered":"Terms &#038; Conditions"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"1027\" class=\"elementor elementor-1027 elementor-3\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5012a19b e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"5012a19b\" data-element_type=\"container\" data-e-type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4425691 elementor-hidden-mobile elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"4425691\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b3dcc0c elementor-hidden-desktop elementor-hidden-tablet elementor-widget elementor-widget-spacer\" data-id=\"b3dcc0c\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"spacer.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-spacer\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-spacer-inner\"><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6bbe482 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"6bbe482\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n<p><strong>NORMAS DE SEGURIDAD<\/strong><br\/>Los procedimientos de seguridad de \u00abATHENS SWIMMING CRUISES\u00bb est\u00e1n plenamente armonizados y certificados por las autoridades mar\u00edtimas griegas, que cumplen \u00edntegramente con el C\u00f3digo Internacional de Gesti\u00f3n de la Seguridad (C\u00f3digo IGS).<br\/>Adem\u00e1s, de conformidad con la normativa de la Guardia Costera griega, todos los oficiales y el personal deben superar ex\u00e1menes de formaci\u00f3n sobre procedimientos de emergencia tales como incendios, rescate mar\u00edtimo, procedimientos de evacuaci\u00f3n, gesti\u00f3n de cat\u00e1strofes mar\u00edtimas, etc.<\/p>\n\n<p>En cada salida se realizan anuncios para informar a los pasajeros sobre las normas de seguridad del barco, los procedimientos de seguridad, as\u00ed como informaci\u00f3n y consejos adicionales.<br\/>Las instrucciones de seguridad tambi\u00e9n se encuentran en lugares destacados y puntos centrales de cada barco.<br\/>Para obtener informaci\u00f3n adicional, los pasajeros pueden dirigirse al oficial del barco o a la recepci\u00f3n.<\/p>\n\n<p><strong>OBLIGACIONES DE LOS PASAJEROS<\/strong><br\/>El pasajero ser\u00e1 responsable e indemnizar\u00e1 al transportista por todo da\u00f1o al barco y\/o a sus anexos o equipos o a cualquier otra propiedad del transportista, causado por cualquier acto u omisi\u00f3n il\u00edcito o negligente del pasajero o de cualquier otra persona bajo la responsabilidad del pasajero, incluidos, entre otros, los menores de 18 a\u00f1os que viajen con el pasajero.<\/p>\n\n<p>El pasajero no debe llevar a bordo drogas ilegales u otros art\u00edculos ilegales, tales como cuchillos, pistolas, armas de cualquier tipo, objetos inflamables o peligrosos, ni ninguna otra sustancia prohibida. El incumplimiento de las normas constituye una violaci\u00f3n de las presentes condiciones y hace al pasajero objetivamente responsable ante el transportista de cualquier lesi\u00f3n, p\u00e9rdida, da\u00f1o o gasto; por lo tanto, el pasajero ser\u00e1 responsable de indemnizar al transportista por cualquier reclamaci\u00f3n, multa o sanci\u00f3n econ\u00f3mica derivada de este incumplimiento (incluidos, entre otros, los costes legales u otros gastos relacionados con la tramitaci\u00f3n de tales reclamaciones o la realizaci\u00f3n de procedimientos relativos a la imposici\u00f3n de multas o sanciones sobre la base de una indemnizaci\u00f3n \u00edntegra). El pasajero podr\u00e1 ser objeto de multas legales u otras sanciones. El capit\u00e1n (o cualquier otro oficial competente) tiene derecho, en cualquier momento y sin previo aviso, a entrar y\/o inspeccionar el camarote, el equipaje (ya sea dentro o fuera del camarote), cualquier otro objeto perteneciente al pasajero o a realizar un registro f\u00edsico del pasajero, y el pasajero consiente por la presente dicha entrada y registro.   <\/p>\n\n<p>Recomendamos que las mujeres en las primeras etapas del embarazo, hasta la 12\u00aa semana, consulten a un m\u00e9dico antes de viajar. Las mujeres que hayan completado o vayan a completar la 28\u00aa semana de su embarazo en cualquier etapa del crucero deber\u00e1n presentar un certificado m\u00e9dico de su aptitud que verifique que pueden viajar. El transportista se reserva el derecho de solicitar un certificado m\u00e9dico en cualquier etapa del embarazo y de denegar el transporte en caso de que el transportista y\/o el capit\u00e1n no est\u00e9n convencidos de que el pasajero estar\u00e1 seguro durante el transporte.<br\/>Cualquier pasajero con una discapacidad mental o f\u00edsica de cualquier tipo o con s\u00edntomas de una enfermedad mental o f\u00edsica de cualquier tipo, que pueda afectar a su capacidad para viajar, deber\u00e1 presentar un certificado m\u00e9dico antes de la salida del barco que acredite la capacidad del pasajero para viajar.  <\/p>\n\n<p>Cualquier tipo de gasto, incluidas multas, sanciones, tasas u otros cargos en que incurra el transportista derivados del incumplimiento por parte del pasajero de las reglas o reglamentos del barco o de los reglamentos de cualquier gobierno u otras autoridades, deber\u00e1 ser abonado \u00edntegramente por el pasajero al transportista tan pronto como se solicite.<\/p>\n\n<p>Los pasajeros deber\u00e1n respetar los horarios de salida del barco en cada puerto. En caso de que alg\u00fan pasajero pierda el barco en cualquiera de los puertos indicados en el itinerario del crucero, el transportista no ser\u00e1 en ning\u00fan caso responsable de dicho evento, ni se le har\u00e1 responsable del transporte alternativo de los pasajeros. <\/p>\n\n<p>Ni el transportista ni el barco ser\u00e1n responsables de cualquier p\u00e9rdida de vida o lesi\u00f3n personal que pueda ocurrir en cualquier momento y en cualquier lugar cuando el pasajero haya embarcado, se encuentre en tierra, durante una escala en un puerto intermedio, o despu\u00e9s de desembarcar en el puerto final. Para tales eventos que tengan lugar a bordo del barco, el transportista solo ser\u00e1 responsable si la parte interesada puede demostrar que dicho evento fue causado por negligencia grave del transportista o de sus empleados. <\/p>\n\n<p>El transportista no es responsable de la p\u00e9rdida o da\u00f1o de bienes personales, tales como dinero en efectivo, joyas, objetos decorativos, herramientas, ordenadores, obras de arte u otros objetos de valor, a menos que estos hayan sido entregados al transportista espec\u00edficamente por motivos de custodia. Incluso en tales casos, la responsabilidad del transportista se limitar\u00e1 a las indemnizaciones debidas previstas en el Convenio de Atenas. <\/p>\n\n<p>Recomendamos que las mujeres en las primeras etapas del embarazo, hasta la 12\u00aa semana, consulten a un m\u00e9dico antes de viajar. Las mujeres que hayan completado o vayan a completar la 28\u00aa semana de su embarazo en cualquier etapa del crucero deber\u00e1n presentar un certificado m\u00e9dico que confirme su aptitud, es decir, su capacidad para viajar. El transportista se reserva el derecho de solicitar un certificado m\u00e9dico en cualquier etapa del embarazo y de denegar el transporte en caso de que el transportista y\/o el capit\u00e1n tengan alguna duda de que el pasajero estar\u00e1 seguro durante el crucero.  <\/p>\n\n<p>El pasajero no debe llevar a bordo drogas ilegales u otros art\u00edculos ilegales, tales como cuchillos, pistolas, armas de cualquier tipo, objetos inflamables o peligrosos, ni ninguna otra sustancia prohibida. El incumplimiento de las normas constituye una violaci\u00f3n de las presentes condiciones y hace al pasajero objetivamente responsable ante el transportista de cualquier lesi\u00f3n, p\u00e9rdida, da\u00f1o o gasto; por lo tanto, el pasajero ser\u00e1 responsable de indemnizar al transportista por cualquier reclamaci\u00f3n, multa o sanci\u00f3n econ\u00f3mica derivada de este incumplimiento (incluidos, entre otros, los costes legales u otros gastos relacionados con la tramitaci\u00f3n de tales reclamaciones o la realizaci\u00f3n de procedimientos relativos a la imposici\u00f3n de multas o sanciones sobre la base de una indemnizaci\u00f3n \u00edntegra). El pasajero podr\u00e1 ser objeto de multas legales u otras sanciones. El capit\u00e1n (o cualquier otro oficial competente) tiene derecho, en cualquier momento y sin previo aviso, a entrar y\/o inspeccionar el camarote, el equipaje (ya sea dentro o fuera del camarote), cualquier otro objeto perteneciente al pasajero o a realizar un registro f\u00edsico del pasajero, y el pasajero consiente por la presente dicha entrada y registro.   <\/p>\n\n<p>Todas las armas de fuego y cualquier otra arma de cualquier tipo est\u00e1n prohibidas a bordo. El capit\u00e1n y\/o el transportista tendr\u00e1n derecho a confiscar, retener o adoptar cualquier otra medida en relaci\u00f3n con dichas armas. Las personas que porten o manipulen tales objetos podr\u00e1n tener que desembarcar sin ninguna responsabilidad adicional por parte del transportista.  <\/p>\n\n<p>Con el fin de garantizar que el transportista pueda transportar a los pasajeros de forma segura y de conformidad con los requisitos de seguridad aplicables impuestos por la legislaci\u00f3n internacional, europea o nacional, y con el fin de cumplir con los requisitos de seguridad impuestos por las autoridades competentes, incluida la administraci\u00f3n del Estado de pabell\u00f3n, el pasajero declara y garantiza que est\u00e1 mental y f\u00edsicamente apto para viajar y que su comportamiento no pondr\u00e1 en peligro la seguridad del barco ni acosar\u00e1 a los dem\u00e1s pasajeros.<\/p>\n\n<p>Cualquier pasajero con una discapacidad mental o f\u00edsica de cualquier tipo o con s\u00edntomas de una enfermedad mental o f\u00edsica de cualquier tipo, que pueda afectar a su capacidad para viajar, deber\u00e1 presentar un certificado m\u00e9dico antes de la salida del barco que acredite la capacidad del pasajero para viajar. En caso de enfermedad o accidente, los pasajeros podr\u00e1n ser transportados a tierra por el transportista o el capit\u00e1n para recibir atenci\u00f3n m\u00e9dica. El transportista no asume ninguna responsabilidad en cuanto a la calidad de la atenci\u00f3n m\u00e9dica en cualquier puerto o lugar de desembarque del pasajero. Se aconseja a los pasajeros que contraten una p\u00f3liza de seguro que cubra la atenci\u00f3n m\u00e9dica y el traslado a\u00e9reo de emergencia u otros medios para regresar a su hogar. El transportista no asume ninguna responsabilidad por las instalaciones m\u00e9dicas en tierra. Las instalaciones m\u00e9dicas y los niveles de atenci\u00f3n var\u00edan de un puerto a otro. Por lo tanto, el transportista no hace ninguna declaraci\u00f3n ni garant\u00eda sobre la calidad de la atenci\u00f3n m\u00e9dica recibida en tierra.     <\/p>\n\n<p>El funcionamiento del barco depende de las condiciones meteorol\u00f3gicas, el tr\u00e1fico mar\u00edtimo, las intervenciones gubernamentales, la obligaci\u00f3n de asistir a otros barcos en peligro, la disponibilidad de instalaciones de atraque, circunstancias inusuales y\/o imprevistas o circunstancias que no pudieron haberse previsto o que se cancelan y\/u otros factores ajenos al control del transportista. El transportista podr\u00e1 desviarse de su rumbo, restringir, cancelar, posponer o finalizar el crucero en cualquier momento antes o despu\u00e9s de haber zarpado por cualquier motivo, independientemente de si el barco se ha desviado de su rumbo o no. <\/p>\n\n<p>El transportista podr\u00e1 en cualquier momento desviarse, restringir, cancelar, posponer o finalizar cualquier crucero<br\/>(i) si su ejecuci\u00f3n o continuaci\u00f3n se ve impedida o bloqueada por motivos ajenos al control del transportista, o<br\/>(ii) si el capit\u00e1n del transportista considera que la finalizaci\u00f3n del crucero resulta imprescindible por motivos operativos del barco o del transportista.<br\/>En caso de que el crucero sea cancelado, pospuesto, reducido, retrasado o finalizado por el transportista por cualquiera de los motivos mencionados en la cl\u00e1usula 22, ni el transportista ni el Organizador asumir\u00e1n responsabilidad alguna frente al pasajero. En caso de que la causa de lo anterior sea inusual o imprevisible o las circunstancias no pudieran haberse previsto o cancelado, entonces ni el transportista ni el Organizador asumir\u00e1n responsabilidad alguna frente al pasajero. <\/p>\n\n<p>El transportista no garantiza que el barco se aproxime a todos los puertos de escala anunciados ni que siga una ruta mar\u00edtima o un horario espec\u00edfico. El capit\u00e1n y el transportista tendr\u00e1n el derecho absoluto de modificar o sustituir el programa o los puertos de escala anunciados por cualquier motivo. <\/p>\n\n<p>El transportista no tendr\u00e1 responsabilidad alguna por cualquier p\u00e9rdida o lesi\u00f3n, da\u00f1o o incapacidad para realizar el crucero como resultado de cualquier circunstancia de fuerza mayor, incluidos, entre otros, guerra, terrorismo (real o inminente), incendio, cat\u00e1strofes naturales, casos de fuerza mayor, huelgas laborales, quiebra, incumplimiento de los contratistas, cualquier otro evento ajeno al control del transportista o cualquier evento inusual o inesperado.<\/p>\n\n<p>En caso de que el barco se vea obstaculizado o bloqueado por cualquier motivo, y por tanto obligado a partir o imposibilitado para continuar su ruta predeterminada, el transportista tendr\u00e1 derecho a trasladar al pasajero a cualquier otra embarcaci\u00f3n o, previo consentimiento del mismo, a cualquier otro medio de transporte que se dirija hacia el destino del pasajero.<\/p>\n\n<p>Los pasajeros deber\u00e1n respetar los horarios de salida del barco en cada puerto. En caso de que alg\u00fan pasajero pierda el barco en cualquiera de los puertos indicados en el itinerario del crucero, el transportista no ser\u00e1 en ning\u00fan caso responsable de dicho evento, ni se le har\u00e1 responsable del transporte alternativo de los pasajeros. <\/p>\n\n<p>El transportista no acepta menores de 18 a\u00f1os no acompa\u00f1ados en la fecha de salida y no se permite a los ni\u00f1os embarcar en el barco sin estar acompa\u00f1ados por un padre o tutor. Mientras est\u00e9n a bordo, los ni\u00f1os deber\u00e1n permanecer bajo la supervisi\u00f3n de un padre o tutor en todo momento y podr\u00e1n participar en las actividades a bordo o en las excursiones en tierra siempre que est\u00e9 presente un padre o tutor. No se permite que los ni\u00f1os permanezcan a bordo del barco si el padre o tutor desembarca.  <\/p>\n\n<p>El pasajero se compromete a cumplir con las normas y reglamentos corporativos del transportista, as\u00ed como con todas las \u00f3rdenes e instrucciones del capit\u00e1n y los oficiales del barco.<\/p>\n\n<p>No se permiten animales y\/o mascotas a bordo, con la excepci\u00f3n de los animales certificados como ayudas de acompa\u00f1amiento para personas ciegas.<br>Cualquier tipo de gasto, incluidas multas, sanciones, tasas u otros cargos en que incurra el transportista derivados del incumplimiento por parte del pasajero de las reglas o reglamentos del barco o de los reglamentos de cualquier gobierno u otras autoridades, deber\u00e1 ser abonado \u00edntegramente por el pasajero al transportista tan pronto como se requiera.<br>Todo desacuerdo y cuesti\u00f3n planteada por cualquier medio entre el pasajero y el transportista con respecto al traslado, incluida, sin limitaci\u00f3n, la ejecuci\u00f3n del transporte y la aplicaci\u00f3n de estas condiciones, se regir\u00e1 por la legislaci\u00f3n griega y estar\u00e1 sujeta a las disposiciones del Convenio de Atenas y ser\u00e1 juzgada ante los Tribunales del Pireo, Grecia, salvo que el transportista acuerde lo contrario de forma expresa y por escrito.<br>Otros t\u00e9rminos y condiciones est\u00e1n disponibles en su agente local y en la compa\u00f1\u00eda propietaria.<\/p>\n\n<p><strong>OBJETOS PERDIDOS<br\/>E<\/strong>n caso de que descubra que ha perdido alguna pertenencia personal durante el crucero, informe inmediatamente al oficial del barco.<br\/>Todos los objetos perdidos que se encuentren a bordo del barco despu\u00e9s del crucero ser\u00e1n trasladados a la sede central de \u00abATHENS SWIMMING CRUISES\u00bb.<\/p>\n\n<p><strong>CONDICIONES DE PRECIO<br\/>\u00ab<\/strong>ATHENS SWIMMING CRUISES\u00bb se reserva el derecho de modificar, ya sea mediante un aumento o una disminuci\u00f3n, cualquier tarifa publicada, sin previo aviso. Nos reservamos el derecho de imponer sobre cualquier reserva existente o nueva reserva (est\u00e9 pagada en su totalidad o no) un suplemento por combustible u otras cuestiones sin previo aviso. Adem\u00e1s, nos reservamos el derecho de trasladar a cualquier tercero los recargos por combustible u otros recargos impuestos, tambi\u00e9n sin previo aviso. El hu\u00e9sped seguir\u00e1 siendo responsable de cualquier impuesto, tasa o recargo aplicable que pueda ser exigido por cualquier organismo gubernamental o cuasi-gubernamental.   <\/p>\n\n<p><strong>POL\u00cdTICA DE CANCELACI\u00d3N<br\/>\u2013<\/strong> Reembolso completo hasta 24 horas antes del inicio de la experiencia (hora local).<\/p>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>NORMAS DE SEGURIDADLos procedimientos de seguridad de \u00abATHENS SWIMMING CRUISES\u00bb est\u00e1n plenamente armonizados y certificados por las autoridades mar\u00edtimas griegas, que cumplen \u00edntegramente con el C\u00f3digo Internacional de Gesti\u00f3n de la Seguridad (C\u00f3digo IGS).Adem\u00e1s, de conformidad con la normativa de la Guardia Costera griega, todos los oficiales y el personal deben superar ex\u00e1menes de formaci\u00f3n [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-1027","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/athensswimmingcruise.gr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1027","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/athensswimmingcruise.gr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/athensswimmingcruise.gr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/athensswimmingcruise.gr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/athensswimmingcruise.gr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1027"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/athensswimmingcruise.gr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1027\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1028,"href":"https:\/\/athensswimmingcruise.gr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1027\/revisions\/1028"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/athensswimmingcruise.gr\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1027"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}